弊社は営業メールを固くお断りしております。
以下のページで営業メールを送らない意思を表示しています。
・会社案内
https://kokusi-musou.co.jp/company/
・特定商取引法表記
https://kokusi-musou.co.jp/tokushou/
・ブログ|営業メールへの対応
https://kokusi-musou.co.jp/eigyou-mail/
にも関わらず営業メールを送る困った方がいました。
遺憾ではありますが、警告どおり事業者について公開いたします。
違反事業者について
企業名
エスケープラン(公式HP)
営業メールの内容
ネイティブ翻訳サービスのご案内
ご担当者様エスケープランの●●と申します。突然のご連絡失礼致します。
翻訳サービスのご案内でご連絡させていただきました。
———————————————————————————
●参考 目安価格(原文1文字あたり)英語訳 \11~
中国語(簡体字) 訳 \6~
韓国語訳 \8~
※その他言語も是非ご相談ください。
お見積りは勿論無料です。
———————————————————————————翻訳をご利用の機会がございましたら是非お気軽に
お声がけいただければ幸いです。ご検討の程何卒よろしくお願い申し上げます。
完全に営業内容ですね。
値段も分かりやすく提示しています。
違反業者のホームページを見ましたが、
WEBマーケティングの会社のようで、弊社と同業ですね。
同業に営業書けてくるのは(しかもテンプレ)は喧嘩だと思います。
常識がないなと思いました。
同様に営業メールを送らないように意思表示しているにも関わらず、
エスケープランから営業メールを受け取った方は消費者庁、国民生活センターへ報告することを推奨します。
報告検するが多いほうが行政も動いてくれます。
エスケープランが違反行為を是正してくれることを願ってやみません。